Thứ Năm, 27 tháng 4, 2023

What Decree 53/2022/ND-CP Detailing a Number of Articles of the Law on Cybersecurity 2018 Cover?

   Cybersecurity is one of the important issues for every country in the increasingly strong development of the internet. Although this development brings great benefits in many areas of life, it is accompanied by challenges to national security such as cybercriminals that appropriate and steal data of the user; taking advantage of the internet to spread false information against the state. Therefore, the promulgation of policies and laws on cybersecurity as a basis for management and optimal measures in order to protect national cybersecurity, eliminating illegal acts in cyberspace is extremely necessary. On August 15th, 2022, the Government issued Decree 53/2022/ND-CP detailing a number of articles of the Law on Cybersecurity 2018. The Decree will take effect from October 1st, 2022 with the following:


Measures to protect network security: Request the removal of illegal or false information in cyberspace that infringes upon national security, social order and safety, and legitimate rights and benefits of agencies, organizations, and individuals

Requesting the removal of illegal or false information in cyberspace is one of the cybersecurity protection measures specified in the 2018 Law on Cybersecurity. Accordingly, Decree 53/2022/ND-CP has detailed regulations, listing specific cases where this measure can be applied as follows:

-When information in cyberspace is identified by competent agencies to have contents that infringe upon national security, disseminate information that sabotages the Socialist Republic of Vietnam, incite riots, and disrupt public security and order according to regulations of the law;

-When there are legal bases to determine that information in cyberspace has humiliating and slanderous contents; infringes upon the order of the economic management; fabricates and falsifies information, causing confusion among the people and severe damage to socio-economic activities to the extent that such information must be removed;

-When other information in cyberspace has contents including: Distortion of history, denial of revolutionary achievements, undermining national solidarity, blasphemy, discrimination by gender or race; Prostitution, vice, human trafficking; posting pornographic or criminal information; damaging Vietnam’s good traditions, social ethics or public health; Enticing, persuading or tempting others to commits crimes.

The information listed in the above cases are all illegal and false information, and the person who uses cyberspace to spread the above negative information is an act of violation strictly prohibited under the 2018 Cybersecurity Law. Once the above information is widely spread and publicized online, it will adversely affect the security, social order and safety of the country. Therefore, the regulation to apply the measure to request the deletion of the above information is practical for the above cases. The Director of the Department of Cyber ​​Security and Hi-tech Crime Prevention of the Ministry of Public Security of Vietnam and Directors of competent agencies of the Ministry of Information and Communications are the ones who have the authority to decide on the application of measures to remove these information.

Measures to collect data related to acts of infringing upon national security, social order and safety, and legitimate rights and benefits of agencies, organizations, and individuals in cyberspace

The collection of data (data is information in the form of symbols, letters, numbers, images, sounds or equivalences) related to activities infringing upon national security, social order and safety, legitimate rights and interests of agencies, organizations and individuals in cyberspace shall comply with the provisions of law, and at the same time ensure the following requirements:

-Maintenance of the status of digital devices and data;

-The copying and recording of data shall be done according to correct procedures via recognized devices and software that are verifiable and can protect the integrity of data stored in such devices;

-The process of restoring data or search data shall be recorded via minutes, images, and videos. The process may be repeated if it is necessary for presentation at a court;

-Data collectors shall be specialized officials assigned to collect data.

The principles of copying and restoring data related to acts of infringing upon national security, social order and safety, and legitimate rights and benefits of organizations, organizations, and individuals in cyberspace shall follow: If the data is considered necessary to be copied or restored or there is a request to copy and restore the data for the purpose of proving the commission of a crime, the assigned person shall be authorized to copy and restore such data and acquire a decision on approval of competent authority according to regulations of the law. In addition, to make a record for the copying and recovery activities of the electronic evidence, the case may be invited to an independent third party, witness and certification of this process.

The Director of the Department of Cyber Security and Hi-tech Crime Prevention of the Ministry of Public Security of Vietnam shall decide to take this measure.

Internal computer networks have the storage and transmission of state secrets must be completely separated from the network of computers and devices and electronic devices connected to the internet

The decree clearly specifies that state agencies and the political organization at central and local levels must develop regulations on the use, management and security of internal computer networks and computer networks connected to the Internet. agencies or organizations they manage. This is an activity to protect network security in state agencies, central and local political organizations.

Regulations on the use and assurance of computer network security by state agencies and political organizations at central and local levels must include the following basic contents: Identify major information and information network systems to be prioritized for cybersecurity assurance. Elaborate on prohibitions and principles of management and use and ensure cybersecurity and internal computer networks that store or transmit state confidentiality shall have a complete physical separation from computer networks, devices, and electronic means with Internet connection, other cases shall ensure compliance with regulations of laws on state confidentiality protection. Have procedures for professional and technical management in operating, using, and ensuring cybersecurity of data and technical infrastructure. Such procedures shall satisfy basic requirements for information system safety assurance. Ensure the personnel conditions for network management and operation and security of cyber information security, information safety and handling of violations of regulations on assurance of network security.

Thus, to ensure confidentiality of the internal data of the state agency, the internal computer network shall have the state secrets which are required to separate completely from the computer network or the equipment and electronic devices connected to the internet. This is the regulation for managing agencies to control, minimize the risk of internal data that is spread out into the electronic environment, causing serious impact on national security issues.

Will data must be stored in Vietnam ?

The decree has stipulated a separate chapter to clarify the storage of data and set the branch or representative office of foreign enterprises in Vietnam.

The following data must be stored in Vietnam:

-Data on personal information of service users in Vietnam;

-Data created by service users in Vietnam: account names, service use time, information on credit cards, emails, IP addresses of the last login or logout session, and registered phone numbers in association with accounts or data;

-Data on relationships of service users in Vietnam: friends and groups such users have connected or interacted with.

Domestic enterprises and foreign enterprises are the subjects that must store the above data. In particular, it only applies to foreign enterprises doing business in Vietnam in one of the following fields:


-Storage and sharing of data in cyberspace;

-Provision of national or international domain names for service users in Vietnam;

-E-commerce; Online payment in Vietnam;

-Payment intermediaries; Services of connection and transportation in cyberspace in Vietnam;

-Social media and social communication in Vietnam;

-Online video games in Vietnam;

Services of provision, management, or operation other information in cyberspace in forms of messages, calls, video calls, emails, online chatting in Vietnam.

However, not at all foreign enterprises is required to store data according to regulations. Decree 53/2022/ND-CP also sets conditions for the storage of data in Vietnam, specifically as follows: services provided by such foreign enterprises are used for violations of laws on cybersecurity, notified and requested for cooperation, prevention, investigation, and handling in writing by the Department of Cyber Security and Hi-tech Crime Prevention of the Ministry of Public Security of Vietnam but they fail to comply or incompletely comply with such documents or prevent, obstruct, disable, or nullify the effect of cybersecurity protection measures performed by cybersecurity protection forces;

In case of an exception to the conditions for force majeure circumstances, the foreign enterprise cannot comply with the requirements of the law on cyber security, the foreign enterprise shall notify the Cybersecurity Department and high-tech crime prevention and control under the Ministry of Public Security within 03 working days for inspection of the verification of such force majeure. In this case, the enterprise will have 30 days to adopt remedial methods.

For the form of data storage, Decree 53/2022/ND-CP does not provide any specific requirements, but allows businesses to decide for themselves how to store their data in Vietnam, whether domestic or foreign enterprises.

For the time duration for data storage: for domestic enterprises, it automatically stores data; for foreign enterprises starting when the enterprise receives the request to store data from the Minister of Public Security until the end of the request; Minimum storage period is 24 months.

The Decree stipulates more specifically and strictly on the order and procedures for applying measures to ensure network security as well as the rights and obligations of state agencies in data security, building a network security system management system to ensure internal network security at the agency. Companies operating in the internet business should take into consideration of the new regulations and ensure compliance. It is important to engage cybersecurity lawyers in Vietnam for legal advice and update.

ANT Lawyers – a law firm in Vietnam will always follow up with authorities for legal update on matters relevant to cybersecurity to update clients on regular basis

Nguồn:https://antlawyers.vn/library/decree-53-2022-nd-cp-detailing-of-the-law-on-cybersecurity-2018.html

What Are the Procedures for Applying the Enterprise Registration Certificate for Foreign Investor in Vietnam?

   According to Viet Nam’s commitments under the framework of the WTO and EVFTA agreement, foreign investors are allowed to establish foreign-invested enterprises to conduct business activities in Vietnam. However, the order and procedures for establishing enterprises for foreign investors must comply with the provisions of Vietnamese law.


Accordingly, this process consists of two main steps: (1) carry out the procedures for applying for the Investment Registration Certificate and (2) carry out the procedures for applying for the Enterprise Registration Certificate. In other words, to be granted the Enterprise Registration Certificate to officially and legally conduct business activities, a foreign investor must first obtain an Investment Registration Certificate.

For investment registration, foreign investors must have an investment project, except in the case of establishing a creative start-up small and medium-sized enterprise and an innovative start-up investment fund under the law on business support small and medium. The industries and trades in the investment project must not be in the industries and trades that prevent the access the market for foreign investors or the industries and trades being banned from doing business under the Law on Investment 2020. After that, investors need to prepare a dossier for issuance of the Investment Registration Certificate to be submitted to the Department of Planning and Investment where the investor implements the investment project.

Dossier for applying for the investment registration certificate includes: an application for issuance of the investment certificate; the Investor’s financial capacity report is prepared and responsible by the Investor; an explanation of the ability to meet the conditions that the investment project must satisfy according to the provisions of law for the project in the field of conditional investment; the economic – technical explanation includes the following main contents: objectives, scale, investment location, investment capital, project implementation progress, land use demand, technological solutions and solutions environmental legislation; draft of the company’s charter with full signatures of the legal representative, members or authorized representatives; members list; documents for verifying the investor’s legal status; documents for verifying financial ability. The investment registration authority repond to the application for the Investment Registration Certificate to the investor within 15 days from the date of receipt of a valid dossier.

After being granted the Investment Registration Certificate, the foreign investor shall carry out the procedures to be granted the Enterprise Registration Certificate. In this step, the legal conditions are not as strict and complicated as the first step, but it also requires investors to prepare a number of papers and documents. Depending on the type of enterprise and the content of registration, the business registration subject needs to submit different types of documents under the requirements of the law. Investors can submit the dossier in person at the Business Registration Office or submit it online via the electronic network. The Business Registration Office shall issue the Enterprise Registration Certificate within 03 working days from the date of receipt of a valid dossier. In case the dossier is invalid or the name of the enterprise requested for registration is not in accordance with regulations, the Business Registration Office must notify in writing the contents that need to be amended, supplemented to the enterprise founder or the enterprise within 03 working days from the date of receipt of the dossier.

It can be remarked that the two-step process creates obstacles for many foreign investors when establishing an enterprise in Vietnam. It has been suggested the legislator to consider shortening the order and reducing the number of documents that need to be submitted, and at the same time, promote the online procedures to save time and human resources. For efficiency in preparing documents, the client could engage a lawyer in Vietnam to assist carrying out procedures of setting up company and applying for investment and business certificate in Vietnam.

Nguồn: https://antlawyers.vn/business/what-are-the-procedures-for-applying-the-enterprise-registration-certificate-for-foreign-investor-in-vietnam.html

Thứ Hai, 24 tháng 4, 2023

Renew expired visas for foreigners during the Covid-19 period

   Visa is a certificate issued by a competent Vietnamese state agency, allowing foreigners to enter Vietnam for immigration for a certain period of time depending on specific case. To be granted a visa, a foreigner must meet the conditions specified in the Law on Entry, Exit, Transit and Residence of Foreigners in Vietnam 2014, such as: having a passport or valid international travel document, being invited or sponsored by agencies, organizations and individuals in Vietnam unless otherwise provided for by law and not in the cases where entry is not allowed. In some special cases, to be granted a visa, foreigners will have to present documents proving the purpose of entry. When the visa is about to expire, foreigners can apply for a new visa for immigration into Vietnam.


In order to be issued a new visa, the foreigners need to prepare the following documents: application form for visa issuance; papers on the foreigners need to fully guarantee (if any); valid passport, other necessary proofs related to the purpose of entry and residence. After fully preparing the above documents, the foreigner shall submit the application at working offices of the Immigration Department – the Ministry of Public Security. The immigration officer receiving the dossier will check the dossier. If it is complete and valid, then he or she will receive the application and hand over the receipt, schedule a date to return the results. If the dossier is not valid, the dossier-receiving officer shall guide the submitter to supplement the dossier for completeness.

The result would be available within 05 days from the date of receipt of complete dossiers. The person who comes to receive the result shall present the receipt, identity card or passport to the officer to check and compare, pay the fee and sign for receipt.

However, during the period of complicated developments of the Covid-19 epidemic, the Prime Minister and leaders of the Ministry of Public Security issued instructions on the implementation of “automatic extension of temporary residence” for foreigners affected by the Covid-19 epidemic. Accordingly, foreigners entering under the visa exemption category, entering with an electronic visa or a tourist visa from March 1, 2020 until now, will continue to have their temporary residence extended until the end of August 31, 2021 and can leave the country within the above time limit without having to carry out procedures for extension of temporary residence.

In case a foreigner who entered the country before March 1, 2020 if he/she can prove that he is trapped due to Covid-19, being certified by the diplomatic mission or has a written confirmation from the competent authority of Vietnam about the isolation and treatment of Covid-19 or other force majeure reasons, is also considered to apply “automatic extension of temporary residence” until the end of August 31, 2021.Nguồn: https://antlawyers.vn/library/renew-expired-visas-for-foreigners-during-the-covid-19-period.html

Can Foreign Invested Enterprises Distribute Pharmaceutical Products in Vietnam?

  Currently, with the complicated developments of the Covid-19 epidemic in the world in general and in Vietnam in particular, the research, production and import of Covid-19 vaccines are the matter that everyone is concerned about. On February 24th, 2021, the first batch of vaccine approved for import was transported to Vietnam by the Vietnam Vaccine Joint Stock Company.


Facing this situation, a number of foreign enterprises have expressed their opinions on the limitations imposed on foreign-invested enterprises in the field of distribution of pharmaceutical products in Vietnam. Vietnam has reserved no commitment to open the distribution of pharmaceutical products service market and has not committed to opening the distribution of pharmaceutical products service market under any trade agreement or international treaty up to the moment, because the pharmaceutical sector is sensitive, directly related to access to drugs and people’s health.

According to the provisions of the law, “distribution of pharmaceutical products” means the division, movement and storage of pharmaceutical products from the warehouse of the manufacturer/importer of such products or from a distributor to the end user thereof or to a distribution point or between distribution points by means of various transport methods. For distribution services, in the WTO Commitments, it is clear that pharmaceutical distribution services are excluded from the scope of commitments for all modes of supply. In addition, Appendix 03 of Circular 24/2016/TT- publicizing roadmaps for goods trade and goods trading directly related activities of foreign-invested enterprises in Vietnam, it is also recognized that pharmaceutical products are on the list of goods not entitled to distribution.

Regarding this issue, the Drug Administration of Vietnam expressed the following viewpoint: “The suspension of allowing foreign-invested enterprises in Vietnam to provide drug storage and transportation services is to prevent the distribution of disguised drugs in Vietnam, contributing to health security and towards the professionalization of the medicine distribution system in Vietnam.”

Point c, Clause 10, Article 91 of Decree 54/2017/ND-CP, effective from May 8, 2017, provides for cases ineligible to distribute drugs as follows:

“10. The entities that are entitled to import but not entitled to distribute drugs and medicinal ingredients in Vietnam must do activities related to distribution of drugs and medicinal ingredients in Vietnam except for drugs and medicinal ingredients they manufacture in Vietnam, including:

c) Providing drug/medicinal ingredient transport or storage services.”

According to this content, foreign-invested enterprises in Vietnam are not allowed to transport and preserve drugs, except for drugs and medicinal ingredients manufactured by that enterprise in Vietnam. It can be seen that the restriction on the right to distribute drugs to foreign-invested enterprises is aimed at ensuring health security, being proactive in drug supply and distribution, towards to professionalize the domestic drug distribution system as a foundation to support the development of the domestic pharmaceutical industry and contributing to better control of drug prices in the market.

We help clients overcome cultural barriers and achieve their strategic and financial outcomes, while ensuring the best interest rate protection, risk mitigation and regulatory compliance. ANT lawyers have Law firm in HanoiLaw firm in Ho Chi Minh and Law firm in Danang.

Nguồn:https://antlawyers.vn/library/can-foreign-invested-enterprises-distribute-pharmaceutical-products-in-vietnam.html

Chủ Nhật, 23 tháng 4, 2023

Can Foreigner Authorize Other Person to Perform Transfer of Properties in Vietnam?

  In the complicated situation of the Covid-19 epidemic, the Government continued to implement policies to restrict entry to Vietnam, thus many transactions were canceled or delayed. That has caused many obstacles for foreign individuals and organizations wishing to perform transactions in Vietnam. We refer to the transfer of home ownership for foreign individuals who cannot enter Vietnam to participate in signing transfer contracts and other related transactions i.e. sell or buy an apartment or a house located in Vietnam.


Pursuant to the law on housing, foreign organizations and individuals have the right to own house in Vietnam, before the time limit of the homeownership, the homeowner is entitled to gift or sell their house(s) to entities eligible for the homeownership in Vietnam; if not, their house(s) shall be under ownership of the State. Regarding the house ownership term, if a foreign organization or individual sells or gifted to a domestic organization, household, individual, or a Vietnamese citizen residing overseas, the buyer or recipient will acquire a long-term ownership of the house. If the house is sold to a foreign organization or individual eligible to own housing in Vietnam, the buyer or recipient may own the house for the remaining period. When this period expires, if the owner wishes to have this period extended, the State shall consider granting an extension. The seller or giver must pay tax and other amounts to state budget as prescribed by Vietnam’s law.

In accordance with the law on housing transactions, the seller or transferor of the commercial house sale and purchase contract must meet the following conditions:He/she is the homeowner, or the person permitted and authorized by the homeowner to enter into housing as prescribed in this Law and law on civil; if the agreement of commercial housing is transferred, he must be the buyer for housing of the investor or the transferee of the agreement on housing sale;
If the entity is a person, he must have full civil capacity to enter into transactions in housing as prescribed in law on civil; if the entity is an organization, it must have legal personality.

Article 195 of the 2015 Civil Code stipulates: “A person who is not an owner of property has the right to dispose of property only under the authorization of the owner or according to the provisions of law.”

Clause 2 Article 55 of the Law on Notarization 2014 stipulates: “In case both the authorizing party and authorized party cannot appear together at the same notarial practice organization, the authorizing party shall request the notarial practice organization of the place of residence of the authorizing party to notarize the authorization contract; the authorized party shall request the notarial practice organization of the place of residence of the authorized party to further notarize the original of this authorization contract and complete procedures for notarization of the authorization contract.”

In order to perform the house purchase and sale transaction or in other words to buy a apartment or sell a house in Vietnam, the parties to the house transaction need to agree to make a sale contract or a document on the transfer of a commercial house sale and purchase contract. In case a foreign house owner cannot enter directly to sign a contract, he/she may authorize another individual or organization in Vietnam to perform instead. However, the authorization document needs to be notarized at the competent authority. In case a power of attorney is notarized at a competent agency in a foreign country, it is required to be notarized, legalized, and authenticated in accordance with regulations of the foreigner country (apostille) before that document can be used in Vietnam.

Nguồn: https://antlawyers.vn/library/can-foreigner-authorize-other-person-to-perform-transfer-of-properties-in-vietnam.html

Thứ Tư, 19 tháng 4, 2023

How to Legalize Birth Certificate in Vietnam?

   How to Legalize Birth Certificate in Vietnam?

Legalize birth certificate is the authentication of signature and stamp on the birth certificate issued by the foreign country or organization in order for that document to be recognized and used in Vietnam.


In principle, the Vietnam State authorities only accept considering birth certificate that has been legalized, unless the law of Vietnam and international treaties in which Vietnam has signed or participated has other provisions.

In the trend of integration and development, Vietnam has expanded exchanges with all countries in the world. Therefore, the demand for legalize birth certificate is inevitable. ANT Lawyers is honored to provide the service to legalize birth certificate, evaluating the legitimacy of the birth certificate and on behalf of institutions and individuals to perform the procedure at the state agencies with the most reasonable cost.

The process to legalize birth certificate includes:

Step 1: Receipt of birth certificate record from client and conduct the document translation;

Step 2: Get the judicial stamp for the translation of birth certificate

Step 3: Get legalized stamp for the birth certificate

Step 4: Get the stamps of embassies, consulates for birth certificate

Step 5: Return the legalized birth certificate record to customer

We help clients overcome cultural barriers and achieve their strategic and financial outcomes, while ensuring the best interest rate protection, risk mitigation and regulatory compliance. ANT lawyers have Law firm in HanoiLaw firm in Ho Chi Minh and Law firm in Danang.

Thứ Ba, 18 tháng 4, 2023

Conditions for Foreign Experts to Work in Vietnam

   On December 30th, 2020, Decree 152/2020/ND-CP has been issued regulating on foreigners working in Vietnam and recruiting, managing Vietnamese employees working for foreign organizations and individuals in Vietnam. Decree 152 clearly defines the forms and conditions for foreign employees to be eligible to work in Vietnam, and provides conditions for exemption from work permits in Vietnam, recruitment of foreign employees, renew and re-issue work permits.


According to current regulations, foreign citizens come to work in Vietnam for the purposes of performing employment contracts; performing intra-company transfer program; performing contracts or agreements on business, trade, finance, banking, insurance, science and technology, culture, sports, education, vocational training and health; providing services under contracts; offering services; working for foreign non-governmental organizations or international organizations in Vietnam that have been granted with operating licenses in accordance with the Vietnam law; working as volunteers; taking charge of establishing the commercial presence; working as managers, executives, experts, technical workers; performing packages or projects in Vietnam; or accompanying members of foreign representative bodies in Vietnam who are authorized to work in Vietnam under an international treaty to which the Socialist Republic of Vietnam is a signatory as their relatives.

For the conditions for foreign employees to work in Vietnam, Decree 152 has some notable new points, which according to Clause 3, Article 3 of this Decree, an expert who wish to work in Vietnam requires a foreign worker who obtains at least a bachelor’s degree or equivalent and at least 03 years’ experience in his/her training field in corresponding with the job position/job assignment that he/she will be appointed in Vietnam or obtains at least 5 years’ experience and a practicing certificate in corresponding with the job position that he/she will be appointed in Vietnam. There are opinions that this regulation makes it difficult for many foreign experts to come to Vietnam to work because in fact there are many experienced people who do not have appropriate qualifications and certificates.

Foreign experts, managers, executives or foreign technicians working in Vietnam for up to 30 days and no more than 3 times a year may be exempted from work permits. Cases eligible for exemption from work permits (or a certificate of exemption from work permits) must be notified to the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs or the Department of Labor, War Invalids and Social Affairs of the provinces and centrally-run cities regarding personal information of the foreign worker and the expected start /end date, at least three days prior to the first scheduled working date in Vietnam.

At least 30 days from the expected date of employment of the foreign employee, the employer (except contractors) is responsible for determining the demand to use foreign workers for each job position that the Vietnamese employee has not yet met requirements of the position and report to the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs or the People’s Committee of the province where the foreign worker is expected to work. During the implementation process, if there is a change in the demand for foreign employees, the employer must also report at least 30 days in advance.

We help clients overcome cultural barriers and achieve their strategic and financial outcomes, while ensuring the best interest rate protection, risk mitigation and regulatory compliance. ANT lawyers have Law firm in HanoiLaw firm in Ho Chi Minh and Law firm in Danang.

Nguồn:https://antlawyers.vn/library/conditions-for-foreign-experts-to-work-in-vietnam.html

Thứ Hai, 17 tháng 4, 2023

Granting Investment Registration Certificate in Vietnam

  As Vietnam integrates further into the global supply chain, foreigners are more and more encouraged to invest in Vietnam in many areas for pursuing profit. The foreign direct investment of the foreigners is required to be registered at Vietnam state authority to protect the rights of the investor. The investors could then set up company and apply for obtain investment certificate in Vietnam


According to the Law on Investment 2014, investment projects of foreign investors; projects of setting up a economic organization in which foreign investors holding 51% of charter capital or more or the majority of the general partners are foreigners in a partnership; projects of BCC contract between domestic investors and foreign investors or between domestic investors and economic organization which foreign investors holding 51% of charter capital or more or the majority of the general partners are foreigners shall need to conduct the procedure of applying investment registration certificate as regulations of law.

Preparation of dossier

-A written request for permission for execution of the investment project;

-A copy of the ID card or passport (if the investor is an individual); a copy of the Certificate of establishment or an equivalent paper that certifies the legal status of the investor (if the investor is an organization).

-An investment proposal that specifies: investor(s) in the project, investment objectives, investment scale, investment capital, method of capital rising, location and duration of investment, labor demand, requests for investment incentives, assessment of socio-economic effects of the project;

-Copies of any of the following documents: financial statements of the last two years of the investor; commitment of the parent company to provide financial support; commitment of a financial institutions to provide financial support; guarantee for investor’s financial capacity; description of investor’s financial capacity;

-Demand for land use; if the project does not use land allocated, leased out by the State, or is not permitted by the State to change land purposes, then a copy of the lease agreement or other documents certifying that the investor has the right to use the premises to execute the project shall be submitted;

-Explanation for application of technologies to the project which specifies: names of technologies, origins, technology process diagram, primary specifications, conditions of machinery, equipment and primary technological line;

-The business cooperation contract (BCC) (if the project is executed under a BCC).

Order and Procedure

-Investors submit the dossier at Department of Planning and Investment (or management of economic zones, high-tech zones);

-Within 15 working days from the date of receipt of a complete and valid dossier, the competent authority shall grant the investment registration certificate for investors.In practice, the time duration would be lengthened due to the time for preparation of documents from investor, getting them notarized, legalized and authenticated before being accepted in Vietnam. The documents in foreign languages shall need to be translated into Vietnamese. The actual time for processing paper at the State authority would also last longer in practice when the State authority evaluate the project plan of the investor to ensure that its investment purpose is achievable economically and in accordance to the regulations of Vietnam. It is advised that the client engage professional law firms in Vietnam to assist with advisory and investment registration process.

Chủ Nhật, 16 tháng 4, 2023

Regulations on opening individual payment account by electronic method

   On December 4, 2020, the State Bank of Vietnam issued Circular No. 16/2020/TT-NHNN amending and supplementing a number of articles of Circular No. 23/2014/TT-NHNN dated August 19, 2014 of The Governor of the State Bank of Vietnam guides the opening and use of a payment account at a payment service supplier. Accordingly, the State Bank has supplemented instructions to open individual payment accounts by electronic method.


Banks and/or foreign bank branches that open payment accounts by electronic method must develop, promulgate and publicize the process and procedures for opening payment accounts by electronic method in accordance with regulations of the law, include at least the following steps: collect information about the application for opening a payment account as prescribed; check, compare and verify customer identification information; warn customers about actions not performed in the process of opening and using payment accounts opened electronically; provide the customer with the content of an agreement to open and use a payment account as prescribed and enter into an agreement to open and use a payment account with the customer; notify customers of the number, the name of the current account, the transaction limit through the current account and the date of commencement of operation of the checking account to the customer.

Banks and/or foreign bank branches shall evaluate on technological conditions to assess risks, determine the scope of use and decide to apply transaction limits via customers’ checking payment account by electronic method but must ensure that the total transaction value limit (debit) through that customer’s payment accounts does not exceed VND 100 million/month/customer.

Banks and/or foreign bank branches may decide to apply a transaction limit via an electronic payment account that is higher than the above limit in one of the following cases: banks, foreign bank branches apply video call to collect, check and verify customer identification information in the process of opening payment accounts to ensure efficiency such as identification and verification of customer information through face-to-face methods; banks and/or foreign bank branches apply the technology to check and compare customers’ biometric characteristics with citizen biometric data through the citizen identification database; after the bank, foreign bank branch has implemented the identification and verification of customer information through face-to-face meeting with the account holder; money transfer transactions for electronic savings and term deposits for the account holders at such banks, foreign bank branches; in cases where banks, foreign bank branches are allowed to actively debit the customers’ payment accounts as prescribed.

Opening payment accounts by electronic method specified in this Article does not apply to joint payment accounts, individual customer who is foreigner; a person who is aged between exactly 15 and nearly 18 years and does not have his/her incapacity or restricted capacity for civil acts; a person who is under the age of 15, has restricted capacity for civil acts or is incapable of civil acts as defined by the Law of Vietnam is entitled to open a current account via his/her legal representative; a person who has limited cognition and behavioral control as defined by the Law of Vietnam may open a current account via his/her guardian.

This Circular takes effect on March 5, 2021.

We help clients overcome cultural barriers and achieve their strategic and financial outcomes, while ensuring the best interest rate protection, risk mitigation and regulatory compliance. ANT lawyers have Attorneys in HanoiAttorneys in Ho Chi Minh and Attorneys in Danang.

Nguồn: https://antlawyers.vn/library/regulations-on-opening-individual-payment-account-by-electronic-method.html

Thứ Năm, 13 tháng 4, 2023

Whom is Exempted from Work Permit Since 2021?

   On December 30, 2020, the Government issued Decree No. 152/2020/ND-CP regulating foreign workers working in Vietnam and recruiting and managing Vietnamese employees to work for the foreign employers in Vietnam.


In which, foreign workers in Vietnam are not required to be granted work permits include:

The employee is the owner or capital contributor of a limited liability company with a capital contribution of at least 3 billion VND; Chairman of the Board of Directors or a member of the Board of Directors of a joint stock company with a capital contribution of at least 3 billion VND;

Intra-corporate transferees within 11 service sectors in Vietnam’s service commitment schedule with the World Trade Organization, including: business services, communication services, construction services, distribution services, educational services, environmental services, financial services, health services, tourism services, recreational and cultural services, and transport services;

The person responsible for establishing a commercial presence;

The employee enters Vietnam to work as manager, executive, expert or technical worker for a working time of less than 30 days and not more than 3 times a year;

The employee who enters Vietnam for a period of less than 03 months to offer services;

The employee enters Vietnam for a period of less than 03 months to handle complicated incidents, technical or technological situations that affect or risk affecting production and business that Vietnamese experts and the foreign experts currently in Vietnam cannot handle it;

Foreign lawyer who has been granted a law practice license in Vietnam in accordance with the Law on Lawyers; The employee is licensed by the Ministry of Foreign Affairs to operate information and press in Vietnam in accordance with the law; The person certified by the Ministry of Education and Training to enter Vietnam for teaching and researching;

The employee enters Vietnam to provide professional and engineering consulting services or perform other tasks intended for research, formulation, appraisal, supervision, evaluation, management and execution of programs and projects using official development assistance (ODA) in accordance with regulations or agreement in international treaties on ODA signed between the competent authorities of Vietnam and foreign countries;

The employee is sent to Vietnam by competent foreign agency or organization to teach and research at international schools under the management of foreign diplomatic missions or the United Nations; establishment and organization established under the agreement which Vietnam has signed and acceded to;

The employee enters Vietnam to implement an international agreement to which a central or provincial authority is a signatory as per the law;

Person obtains an official passport to work for a regulatory agency, political organization, or socio-political organization;

Relatives of members of foreign representative missions in Vietnam;

In cases where the provisions of an international treaty to which the Socialist Republic of Vietnam is a signatory;

Head of representative office, project or is responsible for the activities of international organizations, foreign non-governmental organizations in Vietnam;

The employee is a volunteer;

The student studies at a foreign school or training institution which has a probation agreement with an agency, organization or enterprise in Vietnam; or a probationer or apprentice on a Vietnam sea-going ship;

The employee is a foreigner who marries a Vietnamese and lives in the territory of Vietnam.

This Decree takes effect from February 15, 2021.

We help clients overcome cultural barriers and achieve their strategic and financial outcomes, while ensuring the best interest rate protection, risk mitigation and regulatory compliance. ANT lawyers have Attorneys in HanoiAttorneys in Ho Chi Minh and Attorneys in Danang.

Nguồn: https://antlawyers.vn/library/whom-is-exempted-from-work-permit-since-2021.html

Thứ Tư, 12 tháng 4, 2023

How to Set-up Travel Services Business in Vietnam

   Foreign investor could only set-up joint venture with Vietnam travel agency to set-up travel services business in Vietnam because transport of passenger belongs to investment areas with conditions applied to foreign investor in Vietnam.


No one could deny that information technology has tremendously changed the way travel services business operates. The use of booking reservation system application on smartphone and internet are widespread that make travel has never been easier. Foreign investor would be interested to explore the travel services market. However, 100% foreign owned company is not allowed to set-up in travel services business in Vietnam. As this investment area is conditional, it is advised that a law firm in Vietnam should be consulted to ensure compliance with local regulations.

The application process and documents requirements are briefly as following:

I. Required documents:

Application for the International Travel Business License (form);

Certificate of business registration (copy – certified)

Business plan for the international travel agency;

Tour schedule

Proof of at least 4 years of experience in international travel business operations

Certified copies of the tourist guides’ cards whereby at least 3 international tourist guides are required

Confirmation of bank deposit (as per regulations);

Proof of office premises or legally registered place of business

II. Business License Application Procedure

Submission of the required documents to the correct authority (Department of Culture, Sports and Tourism of the province/city where the business is headquartered).

The Department of Tourism of the province/city completes the records of appraisal and submits a written request with the agency’s records to the Minstry of Culture, Sports and Tourism in Vietnam within ten working days from the date of receipt of a valid application. When cases are not eligible for the proposed permit to the state agencies, the provincial tourism department shall cite the specific reasons for refusal.

The state management agency of tourism (VNAT – Ministry of Culture, Sports and Tourism) is responsible for reviewing and licensing the international travel business within ten working days from the date of both receipt of the file and written request of the state agency of tourism in the province. In case of refusal, the ministry shall state the specific reasons to the state and provincial tourism authorities

III. Number of records

– Submission to the Department of Culture, Sports and Tourism: 01

– Tourism Authority Filed in: 01

Thứ Ba, 11 tháng 4, 2023

When Should the Employer Send Notice of Termination of Labour Contract to Employee Before Contract Expiration?

   Expiration is one of the circumstances which permit termination of labor contract under the Labor Code 2012. Accordingly, the employer must inform in writing to the employee of the terminating date of labor contract at least 15 days prior to the expiration. Termination of labor relationship in each circumstance must follow different conditions and procedures to ensure the interests and obligations of both employee and employer and avoid potential labor disputes.


Previously, an administrative penalty was applied to violations of the labor contract termination notice mentioned above. If the employer fails to inform the employee, the employer will be subject to a warning or a fine with amount from VND 500,000 to VND 1,000,000. However, the Decree 28/2020/ND-CP issued on March 1st, 2020 by the Government has repealed sanction for this behavior.

If the employee continues to work upon expiration of labor contract, both parties will be required to sign a new labor contract within the next 30 days, otherwise the signed contract will become an indefinite-term. Failure of the employer to inform the labor contract termination to the employee does not mean that the labor relationship is automatically extended after the expiration. If both parties fail to sign a new labor contract within the next 30 days, but the employee still do normal assigned job and is paid a full monthly salary, an indefinite-term labor contract is deemed as entered into by them. Any disputes arising out then will be settled based on provisions of indefinite term labor contract and laws.

The Labor Code 2019 repealed the employer’s informing responsibility upon expiration of labor contract except in a few circumstances such as the employee being sentenced to imprisonment, disciplined, expelled,… the employer is required to inform the employee in writing the termination of the labor contract.

Employees as well as the labor collective and employers should pay attention to selecting the most appropriate and optimal resolution solution when labor disputes occur. It is also suggested to consult with labour dispute lawyers in Vietnam of law firm speacializing in employment matters for efficiency.

Nguồn: https://antlawyers.vn/library/when-should-the-employer-send-notice-of-termination-of-labour-contract-to-employee-before-contract-expiration.html

Thứ Hai, 10 tháng 4, 2023

Penalties on Working Without Work Permit in Vietnam

    Vietnam has become an attractive destination for foreigner investors due to the impressive development of socio – economic in recent years. This is such a good opportunity for Vietnamese enterprises to get cooperation in business with foreign partners.


To take advantage of the opportunities to be the pioneer and market share, many of them have demand in employees with good skills and qualifications. To meet these requirements, more and more companies hire foreign workers for specific positions which might lack of human resources within Vietnam territory.

According to Labor Code 2019, the employer wishing to recruit the foreign workers has to explain their labor demand to the People’s Committee of provinces and obtain written approval from this agency. Pursuant to this written approval, the employer shall submit the application for the work permit to the Department of Labor, War Invalids and Social Affairs of the province where the planned working place of such foreign workers is located.

A foreign employee means a person who has a foreign nationality and:

  • Is at last 18 years of age and has full legal capacity;
  • Has qualifications, occupational skills, practical experience and adequate health as prescribed by the Minister of Health;
  • Is not serving a sentence; does not have an unspent conviction; is not undergoing criminal prosecution under his/her home country’s law or Vietnam’s law;
  • Possessing a work permit granted by a competent Vietnamese state agency, except the cases specified in Labor Code.
Therefore, based on regulations of the Labor Code of Vietnam, except for the foreign employees exempted from work permit i.e. investor of company established in Vietnam, all of cases the foreign employees wishing to work in Vietnam shall be subject to work permit application. A foreign employee shall produce his/her work permit in Vietnam when carrying out immigration procedures or upon request of a competent state agency.

In case foreign employees who do not belong to work permit exemption being found working in Vietnam without work permit, that person shall be considered violation of the law of Vietnam. In addition, the employer that uses the violated employee without work permit shall be punished accordingly.

According to Decree No. 28/2020/ND-CP dated March 1, 2020 on administrative penalties for violations arising from labor, social insurance and sending Vietnamese workers abroad under contracts.

i) Foreign employee that working without work permits, except for the cases in which the work permit is exempt shall be expelled.

ii) Employers who employ foreign workers in Vietnam without work permits or written confirmations of their exemption from work permit requirements, or employs foreign workers holding expired work permits or written confirmations of exemption from work permit requirements shall be implied:

+ A fine from VND 30,000,000 to VND 45,000,000 if the violation involves 01 – 10 workers;

+ A fine From VND 45,000,000 to VND 60,000,000 if the violation involves 11 – 20 workers;

+ A fine From VND 60,000,000 to VND 75,000,000 if the violation involves 21 or more workers.

We help clients overcome cultural barriers and achieve their strategic and financial outcomes, while ensuring the best interest rate protection, risk mitigation and regulatory compliance. ANT lawyers have Attorneys in HanoiAttorneys in Ho Chi Minh and Attorneys in Danang.

Nguồn:https://antlawyers.vn/library/penalties-on-working-without-work-permit-in-vietnam.html

What Are New in Real Estate Trading Business From 2021?

    The Law on Investment 2020 takes effect from January 1, 2021 with many new highlights, including the amendment of conditions for real estate business in the Law on Real Estate Trading 2014.


Specifically, amending regulations on real estate business conditions in the Law on Real Estate Trading 2014 as follows: “Any organizations and individuals trading in real estate must set up enterprises or cooperatives (hereinafter referred to as an enterprise), except for the case specified in Clause 2 of this Article. ”

Clause 1, Article 10 of the 2014 Law on Real Estate Business stipulates that “Any organizations or individuals wish to conduct real estate trading shall set up enterprises or cooperatives (hereinafter referred to as enterprises) and have legal capital not smaller than VND 20 billion, excluding cases prescribed in Clause 2 of this Article.”

In addition, the Law on Investment 2020 also amends regulations on the competence to permit the transfer of all or a portion of real estate projects. For real estate projects approved by investors or granted an investment registration certificate in accordance with the Law on Investment, the competence and procedures for the transfer of all or a portion of the project comply with regulations of the Law on Investment. For real estate projects not falling into the above cases, the competence to permit the transfer of all or a portion of real estate projects is as follows: Provincial People’s Committee decides to allow the transfer of all or a portion of the real estate projects for projects decided by the provincial People’s Committee to invest; The Prime Minister shall decide to permit the transfer of all or a portion of real estate project to projects for which the investment is decided by the Prime Minister.

In case organizations, households or individuals sell, transfer, lease, or lease purchase real estate on a small scale, rarely, it is not required for real estate enterprise to be set up, but they must declare and pay taxes according to the provisions of law.

Nguồn:https://antlawyers.vn/library/what-are-new-in-real-estate-trading-business-from-2021.html

Thứ Tư, 5 tháng 4, 2023

What are Conditions for Cancellation of Contract?

    When entering into a contract, the parties in a contractual relationship always aim for certain interests and purposes. However, in reality, the contract is not always implemented seriously and in good faith. According to Vietnam laws, parties are entitled to cancel the contract to protect rights and interests. Therefore, it is not rare for a party to request to cancel the contract in order not to be bound by the contract. However, it should be noted that the right of cancellation is only applied in some certain circumstances which stipulated by the law. This is to limit arbitrariness of cancelling the contract.


The basic condition for cancelling the contract is the breach. However, it should be noted that not all breaches of contract will result in cancelling the contract. This is stipulated in both of general law and specialized law. According to Commercial law 2005 (“CL”), the sanction of cancelling the contract is applied in case of breaching act be a condition for the cancellation of the contract as agreed upon by the parties or in case of substantial breach of contractual obligations from a party. Specifically, contractual breach means the failure of a party to perform, to fully or properly perform its obligations according to the agreement between the parties or the provisions of CL. Substantial breach means a contractual breach by a party, which causes damage to the other party to an extent that the other party cannot achieve the purpose of the entry into the contract. Civil Code 2015 (“CC”) also stipulates correspondingly but it uses the term “serious breach”: “A party has the right to cancel the contract and shall not be liable to compensate for damage in the following cases: (i) A breaching act of one party is a condition for the cancellation of the contract as agreed upon by the parties; (ii) The other party seriously violates the obligations in the contract; (iii) Others circumstances as provided by law. Serious violation means the failure to fulfill obligations properly by a party which make the other party cannot achieve the purpose of the entry into the contract”. However, currently there is no specific guidance on identifying the substantial breach of contractual obligations and the serious breach of contractual obligations. Therefore, determining whether a party’s breach is considered as a substantial breach of contractual obligations or a serious breach of contractual obligations will be within the competence of the jurisdiction.

A lawfully concluded contract may be canceled when a party breaches its basic contractual obligations. After cancelling the contract, such contract shall be invalid from the time it is entered into, and the parties shall not have to continue performing their contractual obligations, except for their agreements on their post-cancellation rights and obligations and resolution of disputes. The parties shall have the right to claim benefits brought about their performance of their contractual obligations. If parties have indemnity obligations, their obligations must be performed concurrently. Where it is impossible to make the indemnity with benefits which one party has enjoyed, the obliged party must make the indemnity in cash. Breached parties are entitled to claim damages.

In conclusion, from the regulation of law, it can be seen that nature of contract is to benefit for the parties and not to be canceled. The cancellation is very serious so the contract can only be canceled in some certain conditions. The contract cannot be canceled as a sanction if there is no contract breach. Simultaneously, the party requesting cancellation also needs to know that such request is only accepted if there is enough foundation to affirm that the other party has substantial breach of contractual obligations or the serious breach of contractual obligations. Parties encountering potential dispute should consult with dispute lawyers in Vietnam for proper resolution.

We help clients overcome cultural barriers and achieve their strategic and financial outcomes, while ensuring the best interest rate protection, risk mitigation and regulatory compliance. ANT lawyers have Attorneys in HanoiAttorneys in Ho Chi Minh and Attorneys in Danang.

Nguồn:https://antlawyers.vn/contract-lawyers-in-vietnam/what-are-conditions-for-cancellation-of-contract.html

Thứ Hai, 3 tháng 4, 2023

What Are Tax Obligations of a Representative Office in Vietnam?

 Vietnam-based representative office of a foreign trader means a dependent unit of the foreign trader, which is established under the provisions of Vietnamese law to conduct market survey and a number of commercial promotion activities permitted by Vietnamese law.




Representative office of foreign trader in Vietnam has the rights and obligations in accordance with the law of Vietnam. Foreign trader is responsible before the law of Vietnam for all operations of its representative office in Vietnam.

Accordingly, representative office in Vietnam is not allowed to conduct business activities, nor carry out other activities for profit-generating purposes. The representative office in Vietnam only performs the activities for the right purposes, scope and duration specified in the certificate to establish the representative office. Besides, the representative office in Vietnam has the right to rent the head office, rent and buy the facilities and materials necessary for the operation of the representative office; to recruit Vietnamese and foreign employees to work at the representative office in accordance with the provisions of Vietnamese law; to use an account in foreign currency, in Vietnam dong of foreign currency origin opened by a foreign trader at a bank licensed to operate in Vietnam and only use this account for the operation of the representative office; to have a seal bearing the name of the representative office according to the provisions of Vietnamese law. Representative office in Vietnam can sign contracts, perform transactions with partners when authorized by the enterprise.

Hence, due to the limited scope of activities, the tax liability of a foreign representative office in Vietnam is narrower than that of an enterprise. As the representative office does not produce or trade in goods and services, it is not required to pay license fees as prescribed. Representative office of foreign trader in Vietnam is dependent unit of foreign trader, established to investigate the market and carry out some trade promotion activities permitted by Vietnamese law, does not carry out production and business activities, so it is not required to pay license fees.

The fact that the representative office has the right to recruit Vietnamese or foreign employees to work at the office is the basis for arising personal income tax obligation. At the same time, representative office of foreign organization is subject to personal income tax registration. For employees working at foreign representative office in Vietnam, the taxable incomes are based on salaries and wages. Declaring, withholding, paying taxes and settling personal income tax of employees working at foreign representative office is the responsibility of such representative office.

ANT Lawyers, a law firm in Vietnam with offices in Hanoi, Da Nang and Ho Chi Minh City could help client to set up representative office in Vietnam and advise on the compliance on regular basis.

What Are Conditions to Clean Up Criminal Records?

   Offenders who have completely served their penalties shall be given conditions to do business, live honestly and integrate with the community, and when they meet all the conditions prescribed by law, their conviction may be expunged and their criminal records will be cleaned. A person whose criminal record is removed is considered as having not been convicted. There are three cases of conviction expungement, including: Automatic conviction expungement; Conviction expungement under a Court’s decision; Special cases of conviction expungement.



Automatic conviction expungement applies to people convicted not for crimes of infringing upon national security and crimes of undermining peace, against humanity and war crimes when they have completed their main penalty, the probationary period of the suspended sentence, the person has served the additional penalty, other decisions of the judgment or has expired and does not commit any new crime during the periods specified below: (i) 01 year in case of a warning, fine, community sentence or suspended imprisonment; (ii) 02 years in case of imprisonment of up to 05 years; (iii) 03 years in case of imprisonment from over 05 years to 15 years; (iv) 05 years in case of imprisonment of over 15 years or commuted life imprisonment. A convict serving an additional punishment that is mandatory supervision, prohibition from residence, prohibition from holding certain positions, prohibition from doing certain jobs, deprivation of certain citizenship rights for a period longer than those specified in points (i), (ii), (iii) above, automatic conviction expungement shall be granted when he/she finishes serving the additional punishment.

Conviction expungement under a Court’s decision is applicable to persons convicted of crimes of infringing upon national security and crimes of undermining peace, against humanity and war crimes. The Court shall decide the conviction expungement of convict based on the nature of the crimes committed, the law-observing attitude, the convicted person’s labor attitude and the following conditions:

The Court shall grant conviction expungement if the convict, after serving the primary sentence or probation period as well as additional sentences and other decisions of the judgment, does not commit any new crime over the following periods: (i) 01 year in case of warning, community sentence, or suspended imprisonment; (ii) 03 years in case of imprisonment of up to 05 years; (iii) 05 years in case of imprisonment of between more than 5 years and 15 years; (iv) 07 years in case of imprisonment of more than 15 years, life imprisonment or death sentence that is commuted.

If the convict is serving an additional sentence which is mandatory supervision, prohibition from residence, or deprivation of certain citizenship rights for a longer period than that specified in points (i), (ii) above, conviction expungement shall be considered when he/she finishes serving the additional sentence.

If an application for conviction expungement is rejected for the first time, it may only be resubmitted after 01 year from the day on which it is rejected; if the application for conviction expungement is rejected for the second time, it may only be resubmitted after 02 years from the day on which it is rejected.

Where a convict shows remarkable improvements and has made reparation in an effort to atone for the crime and conviction expungement is requested by his/her employer or local authority, the court shall decide to grant conviction expungement if has served at least one third of the above period.

In order to be automatically expunge conviction or expunged conviction according to the decision of the Court, the convict must fully comply with the decisions in the judgment including the payment of court costs and not commit any new crime within the prescribed time limit. For special cases of conviction expungement, convict must have at least one-third of the time limit for conviction expungement according to regulations and the Court shall decide to expunge conviction at the request of agencies or organizations where the person works or the local government where the person resides.

The period after which a conviction may be expunged depends on the primary sentence. If the convict who has not had the conviction expunged commits a new crime which leads to a conviction under an effective judgment, the period after which the conviction may be expunged shall start over from the day on which the primary sentence has been served or the end of the probation period of the new judgment or from the deadline for execution of the new judgment. If the convict has committed more than one crime and one of which is automatically eligible for expungement, one of which is eligible for expungement under a court’s decision, the Court shall decide expungement pursuant to the prescribed time limit for conviction expungement under the Court’s decision.

A convicted corporate legal entity shall automatically have its conviction expunged if it does not commit any new criminal offence for 02 years from the day on which the primary punishments, additional punishments, other decisions of the judgment are served or from the expiration of the time limit for execution of the judgment.

Criminal record card can be obtained at authority to reveal the current criminal conviction situation or changes of situation of such conviction.

Nguồn: https://antlawyers.vn/library/what-are-conditions-to-clean-up-criminal-records.html