Thứ Năm, 30 tháng 9, 2021

What Has Changed in Vietnam Investment Law 2014?

 The new Investment Law 2014 announced by Vietnam Government on December 26th, 2014 has come into effect on July 1st, 2015. The new law introduces changes which include more opening policies for foreign investors to establish and set-up businesses in Vietnam.




What makes foreign investors hesitate to invest and set-up business in Vietnam? The administrative problems and lack of transparency; the inconsistencies in implementing the principle of freedom to do business.

Theoretically, the new Investment Law 2014 will resolve the above mentioned issues by offering a faster amendment mechanism on registering changes or issuing the new Business Registration Certificate or Investment Certificate. Generally, the process and procedures are expected to become more straightforward and convenient for foreign owned companies compared with 2005 Investment Law and the 2005 Enterprise Law by reducing the volume of paper and the administrative works.

In conclusion, the 2014 Investment Law will help clear up some of the confusions that accompanied the 2005 Investment Law and the 2005 Enterprise Law and their application, as well as ease and simplify the foreign investment process which, it is hoped, will promote business activities and investment into Vietnam. The investment of foreign investor into a Vietnamese company in certain situations would be treated in the same manner as a domestic investor that provides an opportunity to offer clients creative structuring solutions to facilitate investment in Vietnam.

Thứ Tư, 29 tháng 9, 2021

What Trans-Pacific Partnership Agreement is about?

 On Jul 31st, 2015 the Trans-Pacific Partnership (TPP) negotiation ended without a resolution although a great progress has been made. The sad thing is that “they finished the part of the agreement that would raise environmental standards in Vietnam, Malaysia and the other countries in the bloc” according to The Wall Street Journal. It is expected the deal will continue to be worked on in the upcoming future meeting.




US, Japan, Vietnam and 9 other countries hoped to complete the signing of TPP in 2015. If successful, TPP is expected to be a major event occurred to Vietnam in 20 years (from the time Vietnam and the United States decided to normalize relations in 1995).

1. TPP is a free trade agreement between 12 countries with the aim of promoting economic integration in Asia – Pacific area. Twelve members of TPP include Australia, Brunei, Chile, Malaysia, Mexico, New Zealand, Canada, Peru, Singapore, Vietnam, the USA and Japan. South Korea, Colombia, Costa Rica, Indonesia, Taiwan, Thailand and many other countries are planning to participate in TPP. Originally, TPP started from an agreement among Singapore, Chile, New Zealand and Brunei in 2009, before the United States decided to join and lead.

2. The main objectives of TPP are the elimination of taxes and barriers for goods and trading services between member countries.

3. In addition, TPP will also unify laws, common rules between countries, such as intellectual property, food quality or work safety.

4. The current members of TPP accounted for 40% of the world GDP and 26% of global merchandise trade.

5. The United States expects the TPP will be the key point of their new destination in Asia. China has sometimes expressed their intention to join the TPP, but many of TPP’s current provision seem to be designed not to let China have the opportunity to participate in this agreement.

6. TPP is expected to set out the international rules that transcend the scope of the WTO, such as investment policies, protect intellectual property rights, control of state companies, and the quality of product and labor.

7. TPP is expected to create international laws capable of adjusting the policies and directions of the law in each member countries. In other words, the laws of the member countries will have to follow the orientation of the TPP. Many laws in TPP also influence the changes of the legal regime of the country. For example is the legislation to encourage the members of the TPP to open a government agency, with mechanism and the way to work like in the US to perform strengths-weaknesses analysis before issuing new domestic laws.

8. TPP includes 29 chapters, in which there are only 5 chapters are directly related to the issue of exchange of goods and services, the remaining chapters addressed many issues related to different benchmarks, standards about environment, labor quality, financial rules, food and medicine. TPP will remove many benefits of state companies which is currently playing a big role in i.e. Vietnam economy, to create competitive opportunities for private companies.

9. With TPP, foreign and international companies, corporations will be able to bring the government of the member country to TPP’s special court when these countries pose the rules that go against the norms of the TPP. This special court has full authority to make the government to compensate for damage not only occurred, but also the loss of opportunities in the future of international corporations, companies.

10. The TPP members have to sign non-disclosure agreement in the detailed negotiation process about the rules of TPP. These countries may only disclose information to government agencies, organizations, and individuals that are directly related to trade policy advisory.

Summary of Customs Development Strategy from 2021 to 2030

 In order to create favorable conditions for export and import to ensure state budget revenue and combat smuggling of banned and toxic goods, intellectual property infringement, counterfeiting of origin, affecting national security, contributing to national security create fairness and equality in business as well as modernize the Customs sector, the General Department of Customs has issued the Draft Customs development strategy for the period of 2021-2030 to gradually build Vietnam’s Customs in accordance with the new situation.




The Draft Decision on Customs development strategy for the period of 2021-2030 (the “Draft”) expect to ensure the management of the State and in compliance with international commitments which Vietnam is a member. Besides, the Draft also is expected to create favourable conditions for enterprises and flexibility in management towards modernization of the Customs in the new era.

The Draft aims at the overall goal of building a regular, modern force, on par with other countries in the region and the world, towards the development of a smart customs system, propose solutions to improve efficiency in the process of carrying out customs procedures and collecting taxes effectively to create convenience for passengers and businesses. At the same time, the Draft also aims to ensure maritime security, national competition and protect Vietnam’s interests and sovereignty.

In addition, the Draft sets out the main goals for the period 2021-2030 with the smart customs model continuing to be the key goal, built in a professional direction, minimizing administrative procedures and synchronization throughout the system, applying the achievements of the Industrial Revolution 4.0 and the cooperation and facilitation of the Customs of developed countries to realize the requirements of reform and modernization of state administration towards building a digital government, E-government. In addition, the prevention of smuggling activities is still a prerequisite goal to protect the business environment in Vietnam. Moreover, the goal is to reduce the human resource apparatus, improve the capacity and qualifications of the customs force to suit the needs of innovation in customs management technology.

The Draft sets a target that by 2025, Customs will strive to complete the redesign of the customs system in the direction of digital customs while ensuring information security; to ensure 90% of applications will be processed online, minimizing manual administrative procedures; to build a paperless, simple and effective working environment. Accordingly, the Draft is expected that 80% of inspection activities will be carried out through the digital environment, the information technology system of the General Department of Customs. Along with that, the Draft would improve the efficiency of the Customs Single Window to 100% for administrative procedures and integrate it on the National Public Service Portal for easy access and implementation by businesses and people; promote the signing of international treaties on customs to create favorable conditions for domestic enterprises as well as ensure the principle of benefits for all parties.

In order to achieve the above objectives, the General Department of Customs has proposed specific solutions to improve the legal system so that the implementation is synchronized; improve management methods to prevent violations and apply information technology to gradually guide people and businesses familiar with online procedures; improve the use of technology for customs officers, step by step reduce inappropriate procedures, and put the smart customs model into the application to make appropriate adjustments to reality.

In terms of customs operations, the Draft also sets out step by step application of supply chain management models to meet current needs and research the implementation in the field of insurance and customs clearance guarantees, accelerate the inspection of goods in electronic form, reduce paperwork to the paperless stage, simplify administrative procedures, reduce waiting time at the border, implement the flow of goods, authorization to check at the border gate, apply modern technology solutions and inspection and monitoring equipment suitable to the characteristics of the border gate area, capable of integrating and exchanging data in a centralized and unified manner.

Regarding tax administration, the Draft expects to uniformly apply taxes and collection rates suitable for each type of goods, minimize the tax filing process, quickly develop tax schedules as well as clear and transparent processes, creating convenience for both payers and regulators.

Management of import and export activities, import and export of means of transport must be unified, concentrated, and minimized the handling process, cutting unnecessary intermediary stages. The Draft also aims to encourage and create conditions for people, businesses and related parties to participate in legal policy criticism, cooperate with customs authorities in law enforcement and supervision.

With this Draft, Vietnam has the prospect that by 2030, Vietnam will complete the renovation and modernization in the customs sector, including building a strong and clean customs force, as well as equipping vehicles and applying artificial intelligence technology in customs management, striving to build a customs force on par with developed countries in the region, keeping up with advanced countries in the world.

ANT Lawyers, a law firms in Vietnam always follows up customs cases and its development to update clients on a regular basis.

Thứ Ba, 28 tháng 9, 2021

Report the Demand to Use Foreign Workers in Vietnam

 In order to manage the usage of foreign workers in Vietnam, the Vietnam state authority has requested employers to provide explanation for such need to use foreign workers.




This will be the preliminary procedure before applying for work permit in Vietnam then temporary residence card in Vietnam for foreigners. The report of demand to use of foreign workers has to meet the following requirements:

Demand to use foreign workers: The employer (except contractors) is responsible for determining the demand to use foreign employees for each position that the Vietnamese employee has not met the requirement and submit written explanation. In case the employer is a contractor, in the bidding documents, it is required to declare the number, qualifications, professional competence and experience of foreign workers mobilized to implement bidding packages.

Recipient: Chairman of People’s Committees of provinces and cities under central authority (hereinafter referred to as the provincial People’s Committee) where the employer is headquartered.

Periodic notification period: Every year, the employer (except contractor) is responsible for determining the demand to use foreign employees for explanation.

The period of notice for the first time: Before at least 30 days from the date the employer (except contractor) plans to recruit foreign employees, the employer must report explanations as provided in Paragraph 1 Article 4 of Decree No. 102/2013 / ND-CP on the demand to use foreign workers, including work position, number, qualifications, experience, salary, working hours and submit directly to the Department of Labour – Invalids and Social Affairs of provinces and cities under central authority (hereinafter referred to as the Department of Labor – Invalids and Social Affairs) where the employer is headquartered.

The period of notice the adjustment: The employer whom is approved to use foreign employees, that have changes in the demand for foreign workers, has to directly submit the report explaining the adjustment and supplementation at least 30 days before the expected day for new recruitment, additional recruitment or recruitment to replace foreign workers with the Department of Labour – Invalids and Social Affairs where the employer is headquartered.

Thứ Năm, 23 tháng 9, 2021

Notable Improvements in Vietnam Investment Law 2014

 Vietnam Investment Law 2014 taking effect from July 1st, 2015, replaces the Investment Law 2005 with notable improvements, especially the provisions on business registration in investment projects which foreign investors making investment in Vietnam or setting up business in Vietnam are welcome.




The new Vietnam Investment Law in 2014 has brought up the concept of “business investments” to replace the previous two concepts as “direct investment” and “indirect investment”.

Under the Investment Law 2005, prohibited investment sectors are generally and broadly defined i.e. detrimental to defense and security, national interests which are vague concepts subject to arbitrary explanation of the Vietnam State authorities. The prohibited business activities in the new regulations are listed down specifically. This change has been considered as a huge development which confirm that the foreign investors have the right to conduct investment in Vietnam in the segments not prohibited by law. The new law specifies 267 conditional investment areas which clearly define the restrictions in one document instead of referring to various laws. This shall also avoid different interpretations of the legal enforcement and application of the laws in Vietnam.

According to the Vietnam Investment Law 2005, regardless of the proportion of foreign invested capital, all projects involving foreign ownership are subject to investment certificate. Under the new law, only the projects of foreign investors or enterprises with foreign investment capital contributed 51% of charter capital or more must apply for new registration certificate for the project investment of foreign investment. This is a big step to attract and encourage investment for foreign investors investing in Vietnam through reducing the amount of administrative formalities which foreign investors had to go through.

ANT Lawyers will be available to assist the clients when required dealing with the incorporation and post-licensing in Vietnam.

Thứ Tư, 22 tháng 9, 2021

Legal Procedures Post Licensing in Vietnam

 After establishing a company in Vietnam, the compay has to perform a number of legal procedures for compliance purpose.




First, they have to declare the license tax. The tax declaration should be submitted to tax authorities. If the taxpayer has branch in the same province, the tax declarations of the branch should be submitted to the taxpayer’s tax authority. On the other hand, if the taxpayer has branch in another province, the tax declarations of the branch should be submitted to the tax authority of the branch. In case when the taxpayer does not have a permanent business location, the tax declaration should be submitted to the sub-department of taxation where the business is located or where the taxpayer resides. License tax is submitted annually and if the taxpayer has declared and paid license tax, he is not required to submit license tax declaration in the next year if the amount of license tax payable is not changed. In case the taxpayer amount of license tax payable in the next year is changed, tax declaration shall be submitted by December 31st of that year.

Second, the enterprise has to conduct the VAT (value added tax) declaration. The taxpayer that has just begun his business shall declare VAT quarterly. In the next calendar year after 12 months of business, VAT declarations shall be declared whether monthly or quarterly depending on the revenue from the sale of goods and/or services in the preceding calendar year (12 months). VAT shall be declared monthly or quarterly throughout the calendar year and the 3-year period. For example, the first stable period begins on October 1st, 2014 and ends on December 31st 2016.

Third is the CIT declaration (corporate income tax). The CIT declaration should be submitted to the supervisory tax authorities. According to business result, the taxpayer shall make the quarterly tax payment within 30 days of quarter succeeding the quarter in which tax is incurred; they shall not submit the provisional CIT declaration quarterly.

The fourth is the invoice printing. Before the placing first order for invoices, the company must send a written request for permission to use ordered invoices to the supervisory tax authority. Before the business uses invoices for its sale of goods and services, except for invoices purchased from or provided by the tax authority, the business have to send a notice of invoice publication together with a sample invoice to the tax authority.

Every quarter, seller of goods and services shall submit the invoice using report to the tax authority, even when there are no invoices have been used during the period. The report of the first quarter shall be submitted by April 30th, second quarter by July 30th, third quarter by October 30th, and forth quarter by January 30th of the next year. If no invoices are used during the period, the quantity of used invoices in the report shall be zero (0).

The fifth is the bank account. The opening of bank account to conduct transaction with customer is necessary because according to the ministry of Finance, the invoice valued of 20 million VND or above should be transferred through bank. Within 10 days from the day that enterprise opens bank account, the company have to notify the bank account number to the competent tax agency.

The sixth also the last one is labour and social insurance. If the contract between enterprise and employee has duration of over 3 months, it is subjected to compulsory social insurance.

Does Tenancy Agreement Need to Be Notarized?

 Housing rental contracts are made and implemented by the lessee and the lessor, including the conditions and responsibilities of the two parties to the rental housing, the terms stated in the contract is right with the prior agreement of the two sides.




Article 492 the Civil Code 2005 provides for the form of lease agreement as follows: “Housing rental contract must be made in writing, if the lease term is six months or above, it must be notarized or certified and must register, unless other cases provided by law.”

Paragraph 2 of Article 122 – Housing Act 2014 provides that, in case the organization donated the house for charity purpose; purchase and lease purchase of houses under state ownership; purchase or lease purchase of social housing, housing for resettlement; housing capital contribution in which one party is organization; case of leasing, lending, allowing for temporary and authorized to manage the house are not required for notarization and authentication of contracts, unless the parties have needs.

In part a, point 28, section III of Resolution No. 52/NQ-CP on the administrative procedures in the field of judicial support, the attached Appendix have clearly stated that the regulation about mandatory notarization of some contracts, including housing lease contracts will be eliminated.

Thus, from the above regulations, we can see that currently, Vietnam law is not compulsory that tenancy agreement have to be notarized. The notarized or not is up to the parties involving in the contract. However, in order to ensure the interests of the parties in the contract, the parties could consider notarized housing lease contracts.

Change of Child Raising Person after Divorce

 When divorce, children raising issue is very important and is always considered by the parties. Typically, parents always want the best for their children. However, there are also cases that the person who is raising that child unable to provide comprehensive benefits for the child. Then the person who is not directly raise the child may request for caregiver to ensure human rights.




ANT Lawyers would advise to customers some of the content in the issue of stipulating caregiver and change of caregiver after divorce.

The nursing, take care, educating and parenting after divorce

After divorce, parents are still obliged to look after, take care, educating, parenting minors or adults who are disabled, lost their civil act capacity, inability to work and have no property to support themselves.

The person who is not directly raises children have to provide rearing support.

Husband and wife agree on the person who directly raise the children, the rights and obligations of each party after divorce to their children; if no agreement is reached, the Court decided to assign one party to directly raise children based on the interests of that children in all aspects; if the children is nine years old or older, the wishes of the children must be considered.

In principle, children under three years of age are directly raised by the mother, unless the parties agree otherwise.

Change the person who directly raises children after divorce

For the benefit of the children, at the request of one or both parties, the Court may decide to change the child directly raising people.

The change of child directly raising people after divorce is conducted in case the people who directly raise the child does not guarantee the rights of the child in all aspects. Moreover, if the child is nine years old or older, we have to take into consideration the aspirations of the child.

Thứ Ba, 21 tháng 9, 2021

News on the Procedure of Marriage Registration with Foreign Element

 Vietnam law recently has some new regulations on the procedure of marriage registration with foreign element in Vietnam.




According to the Civil Status Law, the changes in the marriage registration with foreign element entered into force on January 1st 2016.

The new Civil Status Law has strongly decentralized for local government with the provision that the District People’s Committee will settle all the civil registration with foreign elements (including the registration of marriage with foreign elements).

The allocation to the District’s People’s Committee to settle the marriage registration record with foreign element will prevent the situation that all marriage registration records are submitted at the Department of Justice causing overloading.

Regarding marriage registration procedure, the new law has also gave up the interview section, shortening the execution time of marriage registration procedure with foreign elements to about 15 days (down by half compared to before).

Other civil procedures are allocated to Commune People’s Committee. This regulation aims to maximize the capacity and responsibility of local authorities, towards long-term goal is to thoroughly competent decentralized the civil registration for local authorities when conditions allow.

Specify as follows:

Article 37. Competence in marriage registration

1. The District People’s Committee, where residence of Vietnam citizen conducts marriage registration between Vietnam citizen and foreigner; between Vietnam citizen resident in the country and Vietnam citizen residing abroad; between Vietnam citizens residing abroad together; between Vietnam citizen at the same time has foreign nationality and Vietnam citizen or foreigner.

2. In case of foreigner residing in Vietnam may request for marriage registration in Vietnam, the District People’s Committee where residents of one of the two parties will implement the marriage registration.

Article 38. The procedure for marriage registration

Both parties submitted the declaration in the prescribed form and the health certificate issued by the foreign or Vietnam competent medical organization, confirming that the person is not suffering from mental or other diseases which is not capable of receiving knowledge, mastering his behavior for civil status registration authority.

Foreigner, Vietnam citizen residing abroad have to submit proof of marital status, copy of passport or valid documents replacing passport.

Within 15 days of receipt of all documents as specified in Paragraph 1 of this Article, the civil servant is responsible for verification, if found eligible for marriage registration as stipulated by law, the Chamber of Justice will report to the Chairman of District People’s Committee to resolve.

In the process of marriage registration, both parties must present at the headquarter of the People’s Committee, the civil servant will consulting the two parties, if the parties voluntarily to register for marriage, the marriage will be noted in the civil status book, then two parties sign on the civil status book. Finally, both parties sign on the marriage certificate.

Chairman of the District People’s Committee awards the certificate of marriage for both parties.

The Government regulates to provide additional papers in the marriage registration record, the interview and verify the purpose of marriage when settling the marriage registration requirement; procedure for granting certificate of marital status for Vietnam citizen to get married with foreigner in the competent bodies of foreign countries in order to ensure the rights and legitimate interests of the parties.

Thứ Hai, 20 tháng 9, 2021

New Rules on the Work Permit Granting Conditions

 This new regulations take effect from April 1st 2016.




Decree 11/2016/ND-CP dated February 3rd 2016 detailing the implementation of the provisions on the granting of work permit to foreign laborers working in Vietnam. This Decree replaces the Decree 102/2013/ND-CP.

Firstly, the Decree 11/2016/ND-CP (Decree 11) clearly stipulating the concept of professionals, managers and CEO. Besides the concepts of current job position, Decree 11 added the concept for other positions that foreign workers undertake.

Foreign workers are considered professionals when they meet one of the two conditions: There is a written confirmation confirmed that they are experts from the agency, organization and business in foreign countries; At least have university degree or equivalent and have at least 03 years working experience in specialized majors in line with the position that foreign workers are expected to work in Vietnam; Other special cases will be decided by the Prime Minister.

The case where foreign workers are considered managers and CEO: Managers are people who manage the enterprise as defined in Clause 18, Article 4 of the Law on Enterprise or the heads and deputy heads of the agency or organization; CEO is the head and directly operating subsidiary agencies, organizations and businesses.

Secondly, Decree 11 also supplements the cases that are not subject to work permit application. In addition to the cases under the old regulations, Point e, Paragraph 2, Article 7 of Decree 11 supplements the cases of foreigners working in Vietnam in the position of experts, managers, CEO or technical labor with working time of less than 30 days and the cumulative time not exceeding 90 days in 01 years, will not have to applying for work permit.

For cases that are not subject to work permit application, foreigners still need to have the certificate of the Department of Labour, Invalids and Social Affairs. The time limit for cases that are not subject to work permit application shall not exceed 02 years and in accordance with the terms of specific cases. (Old regulation did not specify the time limit).

Thirdly, the Decree 11 provides more details on the dossier requesting for the issuance of work permit. Specifically, Decree 11 provides that the health certificate must be valid for a period of 12 months from the signing date of the health argument, and still in effect at the time of work permit application.

Also in Article 10 of Decree 11, the dossier requesting for the issuance of work permit must have the criminal record card or written confirmation confirmed that foreign workers are not offenders or prosecuted for criminal responsibility, which are issued by foreign country. The case where foreign workers are residing in Vietnam, only the criminal record card must be granted by Vietnam. These documents are issued not more than 6 months from the date of issuance to the date of application.

Fourthly, the Decree also refers to dossier requesting for the issuance of work permits for some special cases. Compared with the old regulations, Decree 11 supplements Paragraph 8 of Article 10 on the dossier for some special cases as follows: Has been granted the work permit which is still valid and the employee works for another employer in the same job and position stating in the work permit; Has been granted the work permit which is still valid then the employee works in the different job and position stating in the work permit in accordance with the law but does not change the employer; Has been granted the work permit but it has expired as regulated in Article 174 of the Labor Code and then would like to continue to work in the same job and position stating in the work permit; Has been granted the work permit in the above cases based on the provisions in Decree 102/2013/ND-CP.

Lastly, Decree 11 mentions the cases that need to re-issue the work permit. Specifically, Decree 11 supplements in Article 13 that if the work permit is still valid for at least 5 days but not more than 45 days, it will be re-issued. (Old regulation does not have this case).

Our lawyers have consistently made valuable and important contributions to our profession.

This publication is designed to provide updated information of legal matters, and does not constitute professional advice.

Chủ Nhật, 19 tháng 9, 2021

Cases that Foreigners Do Not Have to Apply for Work Permits

 Pursuant to Decree No. 11/2016/ND-CP of the Government that will take effect April 1st 2016, the below cases of foreigner will not have to apply for work permit in Vietnam:




-As capital contributing members or the owner of limited liability company.

-As member of the Managing Board of the joint stock company.

-As Head of the representative office, project of international organizations, non-governmental organizations in Vietnam.

-Entry into Vietnam for less than 03 months to carry out the service offering.

-Entry into Vietnam for less than 03 months to handle the incidents, technical situations and complicated technology arising that influence or threaten to production and business that Vietnam expert and foreign experts that currently in Vietnam cannot handle.

-As foreign lawyers that are licensed to practice law in Vietnam under the provisions of the Law on Lawyers.

-Under the provisions of the international treaties in which the Socialist Republic of Vietnam is a member.

-As pupils and students studying in Vietnam and working in Vietnam but the employer must notify 07 days with state authorities on the provincial labor.

-Moving within the enterprises in the range of 11 service sectors in the service commitments of Vietnam to the World Trade Organization, including: business, communication, construction, distribution, education, environment, finance, health, tourism, culture and transport;

-Entry into Vietnam to provide advisory services and technical expertise or perform other tasks to serve the research, construction, appraisal, monitoring, evaluation, management and implementation of programs and projects funded with official development assistance (ODA) as prescribed or agreed in international treaties on ODA signed between the competent authorities of Vietnam and foreign countries;

-Granted the work permit on information and press in Vietnam by the Vietnam Ministry of Foreign Affairs in accordance with law;

-Sent to Vietnam by agencies and foreign organizations to teach and research in the international school under the jurisdiction of the foreign diplomatic representative agencies or international organizations in Vietnam or the Ministry of Education and Training certificated for teaching and researching in the educational and training institutions in Vietnam;

-Volunteers certified by the foreign diplomatic representative agencies or international organizations in Vietnam

-Entry into Vietnam working in the positions of professional, manager, executive or technical employees with working duration of less than 30 days and no more than 90 cumulative days in 01 years;

-Entry into Vietnam to implement international agreements that agencies and organizations at the central and province have signed as in accordance with law;

-Pupils and students studying in abroad schools and training institutions that have internship agreements in the agencies, organizations and enterprises in Vietnam;

-Relatives of members of foreign representatives in Vietnam working after licensed by the Ministry of Foreign Affairs, except the case where international treaties that the Socialist Republic of Vietnam is a member that have other regulations;

-Have official passport to work for state agencies, political organizations and political – social organizations;

-Other cases decided by the Prime Minister on the proposal of the Ministry of Labour – Invalids and Social Affairs.

Our lawyers have consistently made valuable and important contributions to our profession.

This publication is designed to provide updated information of legal matters, and does not constitute professional advice.

Thứ Năm, 16 tháng 9, 2021

Criminal Record Granting for Foreigner

 Criminal Record in Vietnam


In order to be granted the work permit for foreigner, completing the immigration or reside procedures in a country, foreigners who are or have been residing in Vietnam must apply for a criminal record for the time that they residing in Vietnam.



Foreigners who are or have been temporarily residing in Vietnam have the right to request the Department of Justice of the province or city where they are residing or the National Centre for Criminal Record to issue the criminal record, in order to confirm that people have or do not have criminal records while residing in Vietnam. The person requesting for criminal record card can authorize another person on their behalf to complete procedures to obtain the criminal record.

ANT Lawyers can assist clients to apply for: Criminal record card no 1 and Criminal record card no 2

Individual when requesting for criminal record issuance have to provide the following documents:


For Vietnamese:

– A written declaration requesting for the issuance of criminal record;

– Certified copy of identity card, passport, family record book, temporary residence book, temporary residence card, permanent resident card in Vietnam (should present the original for comparison);

– Confirmation of permanent residence in Vietnam before leaving the country (applies to Vietnamese who are living in foreign countries).


For Foreigner:

– A written declaration requesting for the issuance of criminal record;

– Copy of the passport and visa that are still valid;

– Confirmation of temporary residence in Vietnam.

Implementation time: 3-7 working days.

Thứ Tư, 15 tháng 9, 2021

Expiry Date of the Criminal Record Card

 According to Clause 4 of Article 2 of the Law on criminal record, criminal record card is the document issued by the competent state agencies for organizations and individuals, proving that individuals have or do not have criminal record. The problem is that, for how long since the date that state agencies issue the criminal record card, it will be expired?




The law on criminal record of 2009 and the current law documents do not have regulations on the duration of use of the criminal record card. However, depending on the areas and purpose of using that the expiry dates of the criminal record card will be regulated differently.

For example, Articles 20, 24 and 28 of the Nationality Act of 2008, amending and supplementing in 2014 specified that in the dossier of application, stop and return to Vietnam nationality, there must have the criminal record card that is issued not more than 90 days before the date of submission.

Besides, a number of diplomatic representative missions of foreign countries in Vietnam also provides for the shelf life of the criminal record card when resolving visa application requirements, such as the United States Consulate provides that applicants for entry visas from 16 years or older need to submit the criminal record that was issued within a year.

Thus, the shelf life of the criminal record card in Vietnam currently is not clearly specified. It depends on the provisions in the documents of each different fields and the will of agencies and organizations wishing to learn about previous criminal conviction status of the litigants.

Thứ Ba, 14 tháng 9, 2021

US Investors Set up Business in Ho Chi Minh City

 United States (US) businesses are expecting to pour investment capital and set-up business in Ho Chi Minh City (HCMC) in the near future, when Vietnam and the US are members of the Trans-Pacific Partnership agreement (TPP).




Statistics from the Department of Planning and Investment of HCMC showed that in 2015, the city has attracted 26 investment projects from the US with a total capital of approximately 135.4 million USD. In the first 2 months of 2016, the US has invested an additional of 4 new projects with total capitals of 1.56 million USD. It is forecasted that after TPP takes effect, the number will increase exponentially.

The industrial zones in HCMC are attracting the most investment within three years. Currently there are more than 300 projects worth more than 600 million USD. With the launching of TPP, the city hopes to receive a new wave of investment from US businesses. The efforts to reform the city’s administration procedures are creating favorable environment for US businesses to increases investment in HCMC.

According to the representative of the US Consulate in HCMC, diplomatic relation between Vietnam and the US is getting better, creating conditions and opportunities for US investors to come and set up business in HCMC. As recognized by the American Chamber of Commerce in Vietnam (Amcharm), businesses from the 2 countries feel very excited after exploring the investment environments of each other.

According to the Amcham’s representative, the promotion of the free trade agreements and especially TPP is bringing Vietnam and the US to the center of trade cooperation. It is reflected positively in 2015 with growth rate reached 45 billion USD in terms of sales, increased by 20% compared with 36 billion USD in 2013. Currently, Vietnam is also the leading countries in ASEAN on trade balance with the US when Vietnam accounting for 25% of export turnover of the area and this figure will continue to increase in 2020.

According to representatives of the Department of Planning – Investment in Ho Chi Minh City, Vietnam American investors to increase mainly in the field of real estate, banking, services, processing technology. This is a positive signal for bringing high-income jobs for local workers. The goal of the 2020 Vietnam brought exports to the US increased by 300 billion dollars.

According to representatives of the Department of Planning and Investment of Ho Chi Minh City, investment from the US to Vietnam increased mainly in the field of real estate, banking, services, processing technology. This is a positive signal because it brings high-income jobs for local workers. The goal of Vietnam is that till 2020, export turnover to the US will increase by 300 billion USD.

Thứ Hai, 13 tháng 9, 2021

When Will Foreigner Need to Obtain Criminal Record?

 

Circumstances in which Foreigners are required to obtain a Criminal Record



In the process to grant the work permit for foreigner working in Vietnam, it is required the foreigner to have the criminal record in their dossier.

Foreigner applying for criminal record to obtain work permit in Vietnam is divided into 2 cases.

In the first case, foreigner who is in foreign country or in Vietnam less than 06 months has to apply for criminal record in foreign country. The laws of each country are not the same therefore the regulation on criminal record application is also different.

Also please note that the criminal record which is issued by another country, when using in Vietnam to apply for work permit, it must be translated, legalized and notarized in accordance with the law of Vietnam.

In the second case, foreigner temporarily residing continuously in Vietnam for 06 months or above can apply for criminal record in Vietnam. In Vietnam, the competent authority that granting the criminal record for foreigner is the Department of Justice of the province or city where foreigner is residing.


Chủ Nhật, 12 tháng 9, 2021

Business Conditions for Condominium Management Training Service

 On July 1st 2016, the Government issued Decree No. 79/2016/ND-CP guiding the business of training service, improving the professional knowledge, management profession and operation of condominium.




Accordingly, organizations and individuals providing the above services must fully satisfy the 05 following conditions:

– First, the organization was established and operating in Vietnam; has the function of vocational training or college, university or postgraduate education as prescribed.

– Second, has facility and classroom to ensure sufficient seat for students and location for student to practice on professional knowledge and practice.

– Third, has syllabus or teaching materials consistent with training framework program that promulgated by the Ministry of Construction.

– Fourth, has a minimum of 40% of the teachers on the payroll or a contract of indefinite term (has social insurance contribution) in accordance with the training framework program under the guidance of the Ministry of Construction.

– Fifth, being recognized by the Ministry of Construction or the agency authorized by the Ministry of Construction as qualifying for business of condominium management training service.

In addition, this Decree also provides for conditions for business of real estate brokerage practice training service as follows:

– First, the organization was established and operating in Vietnam; has the function of vocational training or college, university or postgraduate education as prescribed.

– Second, has facility and classroom to ensure sufficient seat for students and location for student to practice on knowledge of real estate brokerage and administration of real estate tradinBusiness Conditions for Condominium Management Training Serviceg floor.

– Third, has syllabus or teaching materials consistent with training framework program that promulgated by the Ministry of Construction.

– Fourth, has a minimum of 30% of the teachers on the payroll or a contract of indefinite term (has social insurance contribution) in accordance with the training framework program under the guidance of the Ministry of Construction.

Decree No. 79/2016/ND-CP officially takes effect upon signing.

Thứ Tư, 8 tháng 9, 2021

How to Dealing with Trademark Infringement in Vietnam

 According to Vietnam law on intellectual property, when detecting the trademark infringement act, the trademark owner has the self-protection right includes (i) apply technological measures to prevent acts of trademark infringement in Vietnam (ii) request organization or individual who commits an act of trademark infringement of the holder to terminate such act, make a public apology or rectification, and compensate damages; (iii) request the competent authority to handle with acts of trademark infringement in accordance with the provisions of laws.



Firstly, to apply the technological measures to prevent acts of trademark infringement measure, infringed party may give our the information related to original of emergence, trademark certificate, protection and duration scope and other information related to the right of trademark owner in order to inform that the infringed trademark are under protection warn the infringing party not to infringe. Besides, the owner of infringed trademark may use the technical means or measures to mark, identify, distinguish and protect the infringed trademark.

Secondly, the owner could also request organization or individual who commits an act of trademark infringement of the holder to terminate such act, make a public apology or rectification, and compensate damages. In particular, the trademark owners may themselves or authorize to individual or organization, IP attorney in Vietnam to send to the infringed party to stop the the infringement by indicating the information regarding origin of infringement, trademark certificate, protection scope, protection duration and set a reasonable period of time for the infringer to terminate the act of infringement. In addition, depending on the case and level of infringement, the written request will bear different content. It can be said that this is a prior-should-use measure before taking other measures including application of technological measures. If the violating party cooperates and stops the infringement, it will save time and money of both parties when not taking other stronger measures.

Thirdly, owner of trademark could request the competent authority to deal with acts of trademark infringement in accordance with the provisions of laws. When the trademark owner sends the request as mentioned above to infringing party, and, the violated party does not cooperate and continue the infringement, infringed party may sent a request to competent authority with the information such as: date of making the request; name and address of infringed party or their legal representative; name of receiving request authority; name and address of infringing party; name and address of the suspected violator in the case of request for temporary cessation of customs clearance for exports or imports suspected of infringement; brief information of infringed trademark and infringement; proposed measures to handle infringement; documents and evidence accompanying the request. Depending on the seriousness of the infringement, the petitioner may submit a request to the relevant authorities to apply administrative, civil, criminal or customs measures. Be noted that if the request is sent to custom authority for temporary cessation of customs clearance for imports or exports suspected of infringement, it is required to provide the additional information on the mode of import or export, country of exportation, mode of packaging, the lawful importer or exporter, features of lawfully imported or exported goods for distinction from infringing goods.

Overall, it is important to protect the intellectual property rights. Further, engaging with IP attorney in Vietnam will help the process efficiently from registration, managing the intellectual properties, protecting the intellectual property from infringement, and handling the disputes against the IP violators in Vietnam through administrative measures, civil litigation or even criminal prosecution.

New Guidelines on the Time of Submission of C/O

 The Ministry of Finance has issued Official Letter 12802/BTC-TCHQ provides for the time of submission of the Certificates of Origin (C/O).




Accordingly, the time of submission of the C/O forms (except C/O with VK form) is as follows:

– For paper customs declaration form, the original C/O must be submitted at the time of registration of customs declaration.

– For electronic customs declaration form, the original C/O must submitted at the time of submission of customs declaration.

The customs authorities only consider the C/O additional filling suggestion in the following cases:

– At the time of registration of the customs declaration, with the HS code declaration, the MFN tax rate is lower than or equal to the special preferential tax but after customs clearance, identifying that the MFN tax rate is higher than the special preferential tax rate;

– At the time of registration of customs declaration, goods that are subject to investment incentives are exempt from import tax but after the customs clearance, identifying that goods are not subject to investment incentives.

Official Letter 12802/BTC-TCHQ is issued in September 14th 2016.

According to Decree No. 31/2018/ND-CP guiding Law on Foreign Trade Management in terms of origin of goods: “The Certificate of Origin means a written form or other form of equivalent legal validity granted by competent authority belonged to country, group of countries or territories exporting the goods based on regulations and requirements of origin, specifying origin of this goods”.

We comprehend that the Certificate of Origin (hereinafter referred to as “C/O”) is certificate of goods origin issued by a country (export country) to confirm goods produced and distributed by this country in the export market in accordance with the rules of origin to create the most favourable conditions for goods importing to other country (import country) on tariffs. C/O is an important instrument in importing and exporting goods.

Functions of C/O

Tariff preferences: Determining the origin of goods help us differentiate the import goods enjoyed tariff preferences to apply the preference regime according to trade agreements as signed by the countries.

Anti-dumping duty and anti-subsidy duty application: In the event that goods is dumped or subsidized in the market of other country, determining the origin of goods shall make anti-dumping duty and anti-subsidy duty application possible.

Statistics of trade and maintenance of quota system: Determining the origin of goods make compilation on statistics of trade of country or area easier. On this basis, competent authority of trade can maintain the quota system.

Category of C/O

Non-preferential C/O means a ordinary C/O confirming the origin of product from a specific country.

Preferential C/O means a C/O allowing the product eliminated or reduced from the country’s permission such as: Generalized Systems of Preferences (GSP), Commonwealth Preference Certificates (CPC), Common Effective Preferential Tariff (CEPT),…

The Agency granting C/O

Ministry of Industry and Trade of Vietnam is the agency granting Certificate of Origin directly or authorizing Vietnam Chamber of Commerce and Industry (VCCI) or other organization to issue Certificate of Origin.

According to the prevailing law, the treaty signed by Vietnam and the provision of import country on Certificate of Origin, the Ministry of Industry and Trade stipulates the regulation on selection of trader, procedure of self-certifying the origin, obligation and liability of self-certifying the origin, inspection of the self-certifying of origin of goods exported by traders and remedy.

Process of issuing C/O

When applying for C/O for the first time, the trader shall have to submit dossier to competent authority.

Dossier includes:

– Request for Certificate of Origin;

– Form of C/O filled in full into 01 (one) original copy and 03 (three) copies. The original copy and one of the copies shall be sent to the Importer by the Exporter and the Importer shall submit such instruments to competent authority in loading port or unloading port. The second copy and the third copy shall be saved by the agency issuing this C/O and the Exporter respectively. In case of import country’s requirement, the applicant can request the Agency issuing this C/O to grant more than 03 (three) copies of C/O;

– The declaration of completing the customs procedure at competent authority (certified copy with signature of competent persons), excepting the case it’s not necessary for export goods to declare according to the laws. The applicant of C/O shall have the right to submit this instrument no more than 30 (thirty) days from the date granting C/O in case of legitimate reasons.

If necessary, the agency issuing C/O may require the applicant to provide another instruments relating to export product such as: the declaration of importing material; the certificate of export; sales contract; VAT invoices; sample of material or product; bill of lading; air way bill and other instruments relating to origin of export goods..

Relating to enterprise participating eCOSys, all instruments shall be made by trader via electronic system and automatically transferred to agency issuing C/O. The agency issuing C/O bases on electronic dossier to check validity information and grant C/O to trader as soon as receiving full dossiers in hardcopy.

The agency issuing C/O informs the result of submitting dossier via eCOSys no later than 06 (six) working hours from receiving validity electronic dossier.

The agency grants Certificate of Origin to trader no more than 02 (two) working hours after receiving application in hardcopy.

Performing Labor Contracts in the Period of Covid – 19 Epidemic

 The Covid-19 epidemic has seriously affected the development of the economy and society. The situation of businesses being spacing as well as suspension of production and service provision happens regularly in epidemic-affected localities, and that also seriously affects the life stability of employees. Because most enterprises’ financial situations get worse, so the businesses seem like they cannot guarantee income for employees. This is a force majeure and legal event, and the labor law has specific provisions to balance and ensure the interests of employees but also make the best support to enterprises.




Specifically, according to the provisions of Clause 3, Article 99 of the Labor Code 2019, specific instructions are provided in Official Dispatch No. 264/QHLĐTL-TL of Ministry of Labor – Invalids and Social affairs about paying salary (known as “ stoppage salary”) for employees during the shutdown period related to the Covid-19 epidemic on July 15, 2021; direct instructions for businesses and employees during the epidemic period, in case of having to suspend work due to an incident that is not the fault of the employer such as a dangerous disease, the employee and the employer agree on the salary according to the following regulations.

In case of having to suspend work for less than 14 working days, the agreed stoppage salary shall not be lower than the minimum wage.

In case of having to suspend work for more than 14 working days, the stoppage salary shall be agreed upon by both parties but must ensure that that salary in the first 14 days is not lower than the minimum wage.

Accordingly, the labor relationship is a civil relationship as well as ensuring the agreement between the parties, however, it is also necessary to pay attention to ensuring the life quality of the employee, thus stipulating the case of having to suspend work from under 14 days that the parties have the right to agree on a salary which is ensured not lower than the minimum wage; besides, in case of suspension for more than 14 days, this is undesirable in the labor relationship as the damage for the employee is not allowed to work as well as does not guarantee income, and this also for the employer that they are not able to guarantee the output of goods and services provided to the partner, as well as the normal operation of the business, etc. Therefore, the law allows the parties to agree on the stoppage salary in this case.

The epidemic is a force majeure. In the case of having to suspend work for too long as it is unable to judge the progress of the epidemic, to ensure the financial ability of the employer as well as the health and safety of employees, the parties may agree to suspend performing labor contract. The content specified at point h, Clause 1, Article 30 of the Labor Code 2019, allows the parties to agree to suspend the labor contract, therefore we can realize this is also an appropriate regulation in the current epidemic period. Currently, when suspended in performing a labor contract, the employee is not entitled to salary and other rights and benefits as agreed in the labor contract. However, the employee and the employer may have another agreement on employee benefits.

According to Article 31 of the Labor Code 2019, within 15 days after ending the suspension period of the labor contract, the employee must be present at the workplace as well as the employer must accept the employee’s return to resume work under the signed labor contract in case of the valid labor contract, unless otherwise agreed by the parties. Accordingly, the employee and the employer must fully agree on the contents related to the suspension of the labor contract, to avoid issues and disputes arising after ending the suspension period of the performing labor contract.

In addition, Point c, Clause 1, Article 36 of the Labor Law 2019 stipulates that the employer has the right to unilaterally terminate a labor contract in case of natural disaster, fire, dangerous epidemic, enemy sabotage or migration, relocation, or downsizing of production and business under the request of the competent state agency, and the employer has sought all remedies but can’t help reducing personnel. Therefore, in the situation of dangerous epidemics, termination of the labor contract with termination grounds is considered a non – illegal act of unilaterally terminating the labor contract.

However, the grounds for termination because of the dangerous epidemic that the employer has tried all measures to overcome but can’t help reducing the personnel are only necessary conditions that the employer needs to comply with, besides, Employers need to comply with the procedure for unilateral termination of labor contracts in terms of the notice period, as well as done allowances to employees when unilaterally terminating labor contracts according to regulations in law.

Thứ Hai, 6 tháng 9, 2021

What Are the Forms of Public Private Partnership (PPP) in Vietnam?

 Public Investment Law No. 49/2014 / QH13 issued on June 18th, 2014, effective January 1st, 2015 and Decree No. 15/2015 / ND-CP on investment in the form of public-private partnership issued February 14th, 2015, effective April 10th, 2015 has been expected to help overcome one of the biggest obstacles in the attraction of investment in private sector, from both domestic and foreign investment in public-private partnership (PPP) projects.




The key matter is that the new laws would share the risks that investors face in terms of capital, fees structures and fees amount determination. It is important that the regulation has been changed that only requires the minimum of owner’s equity of not less than 15% of the total investment of the regular project; and not lower than 10%, if the project investment is over 15 trillion VND.The investors may transfer part or all rights and obligations under the project contract to the lender or other investors if the transfer does not affect the objectives, scope, technical standards, progress of the project, and must meet the conditions for investment and business in accordance with provisions the law on investment and other conditions agreed in the project contract signed with the competent state agency.

Investment in PPP has now been expanded to vast areas requiring significant investment including transportation infrastructure, power plant, water, health, the environment management, education, vocational training, culture, sports and science and technology projects, economic zones, industrial zones.

The investment contracts in the form of public-private partnership are defined in Vietnam as following.

BOT Contract

“Build – Operate – Transfer contract” (referred to as BOT contract) means a type of contract to build an infrastructure project between a competent state agency and an investor; after completing the construction, the investor shall be entitled to operate it for a specified period of time; eventually, the investor shall transfer it to the Vietnam competent state agency.

BTO Contract

“Build – Transfer – Operate contract” (referred to as BTO contract) means a type of contract to build an infrastructure project between a competent state agency and an investor; after completing the construction, the investor shall transfer it to the competent agency, and shall be entitled to operate it for an agreed period of time.

BT Contract

“Build – Transfer contract” (referred to as BT contract) means a type of contract to build an infrastructure project between a regulatory agency and an investor; after completing the construction, the investor shall transfer it to the competent agency, and then the investor will be allotted a land parcel used for carrying out another project.

BOO Contract

“Build – Own – Operate contract” (referred to as BOO contract) is a type of contract to build an infrastructure project between a competent agency and an investor; after completing the construction, the investor shall take ownership of this project and have the right to operate it for a specified period of time.

BTL Contract

The Build – Transfer – Lease contract (referred to as BTL contract) means a type of contract to build an infrastructure project between a competent agency and an investor; after completing the construction, the investor shall transfer it to the regulatory agency and shall be entitled to provide services on the basis of operation of such project for a specified period of time; the competent agency shall lease and make payment for the investor’s services.

BLT Contract

“Build – Lease – Transfer contract” (referred to as BLT contract) means a type of contract to build an infrastructure project between a competent agency and an investor; after completing the construction, the investor shall have the right to provide services on the basis of operation of such projector a specified period of time; the competent agency shall lease and make payment for the investor’s services according to the regulation; when the lease term expires, such project shall be transferred to the competent agency.

O&M Contract

“Operation & Management contract” (hereinafter referred to as O&M contract) means a type of contract to operate the project between a competent agency and an investor for a specified period of time.

The law on Public Private Partnership in Vietnam creates an important legal basis in the management of public investment. However, this is only the beginning of an inevitable trend that attract resources from private sectors. The laws has been evolving and there will be changes in the coming time which ANT Lawyers will monitor and provide relevant update.

How Foreign Investors Comply with Reports Submissions in Vietnam

 Foreign investors setting up business in Vietnam have to comply with statistics report submissions according to Vietnam laws. To ensure compliance, corporate lawyers should be consulted to ensure compliance with reports applicable to foreign owned enterprises in Vietnam.




As the current regulation, foreign owned enterprises are obliged to submit monthly, quarterly, six month and annual reports to the Vietnam Department of Statistics or State agency for foreign direct investment of respective province or city.

Monthly reports are applicable to businesses and projects operating in the industry: mining, processing industry, electricity, gas, water supply, waste disposal, water treatment, information and communications, real estate, transport, warehousing, trade and services.

Quarterly reports are applicable to businesses and projects operating in agriculture, forestry and fisheries, construction;

All foreign owned enterprises have to report every 6 months on employment and income of the employee;

On annual basis, all foreign owned enterprises have to submit reports on the identification information of the business; financial indicators reflecting business results including revenue by business lines, taxes, fees, expenses, and profit; and capital investments made during the year by investment sources and investment category.